Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms
The target materials of this research are the idioms used in San Guo Yan Yi (Three Kingdoms), written in classical Chinese by Luo Guanzhong and its corresponding English translation by Moss Roberts. Idioms are fixed expressions embedded with cultural elements, which often pose difficult to translato...
| Main Author: | Khoo, Yen Loo |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2018
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/75459/1/FBMK%202018%2028.pdf |
Similar Items
Translation strategies of idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
by: Neamah, Hawraa Adil
Published: (2019)
by: Neamah, Hawraa Adil
Published: (2019)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
Gender order and sisterhood in Ai wei’s fictions
by: Tan, Ching Ching
Published: (2019)
by: Tan, Ching Ching
Published: (2019)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
Themes in literary criticism in Sarawakian literature in Chinese (1959-2002)
by: Thian, Fung Che
Published: (2017)
by: Thian, Fung Che
Published: (2017)
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
by: Hamood, Muhammed Ibrahim
Published: (2019)
by: Hamood, Muhammed Ibrahim
Published: (2019)
The influence of spelling-checkers on students' ability to generate repairs of spelling errors / Hazelynn Rimbar
by: Rimbar, Hazelynn
Published: (2013)
by: Rimbar, Hazelynn
Published: (2013)
Chinese character recognition by first and second language learners in primary schools
by: Ng, Xin Jing
Published: (2014)
by: Ng, Xin Jing
Published: (2014)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
by: Wang, Li
Published: (2022)
by: Wang, Li
Published: (2022)
Kaedah terjemahan dan struktur berita bahasa Inggeris ke dalam bahasa Tamil
by: Elumalai, Logeswaari
Published: (2021)
by: Elumalai, Logeswaari
Published: (2021)
Luo Yin’s Travel-Style Poetry of the Late Tang Dynasty
by: Liew, Sui Mee
Published: (2019)
by: Liew, Sui Mee
Published: (2019)
Penterjemahan metafora dalam Kitab Riyadh Al-Salihin
by: Samsudin, Saifulah
Published: (2015)
by: Samsudin, Saifulah
Published: (2015)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
Penguasaan frasa Al-Iḍâfah dalam kalangan pelajar jurusan Pengajian Islam Universiti Sultan Zainal Abidin Terengganu
by: Abdullah, Shekarma
Published: (2014)
by: Abdullah, Shekarma
Published: (2014)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
by: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Published: (2016)
by: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Published: (2016)
Texture Studies on Chinese Wet Noodles (Hokkien - Style Noodles)
by: Karim, Roselina
Published: (1990)
by: Karim, Roselina
Published: (1990)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
by: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Published: (2015)
by: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Published: (2015)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems
by: Sharififar, Masoud
Published: (2007)
by: Sharififar, Masoud
Published: (2007)
Riwayat dan sumbangan Lim Lian Geok dalam penulisan rencana dan puisi klasik Cina
by: Lee, Soo Wan
Published: (2016)
by: Lee, Soo Wan
Published: (2016)
Diasporic subjectivity and ambivalent positionality in relation to orientalism in selected fiction by Eileen Chang
by: Qiao, Meng
Published: (2012)
by: Qiao, Meng
Published: (2012)
Strategies in translating parallelism from english into Arabic in novel ' Moby Dick'
by: Anuar, Mohd Nor Ikbal
Published: (2015)
by: Anuar, Mohd Nor Ikbal
Published: (2015)
An Investigation Into The Translation Of Computer-Related Terminology In A Computer Magazine : With Special Reference To Chip Computer And Communication Magazine [P306.A3 H173 2008 f rb].
by: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
Published: (2008)
by: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
Published: (2008)
Social consciousness of Mahua campus writings in the 1980s and their development
by: Pong, Siew Choo
Published: (2017)
by: Pong, Siew Choo
Published: (2017)
City memory and saptial imagination in the Mahua fiction (1950-2003)
by: Lim, Chia Yen
Published: (2021)
by: Lim, Chia Yen
Published: (2021)
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
by: Mohd Zain, Khairul Amin
Published: (2011)
by: Mohd Zain, Khairul Amin
Published: (2011)
Representation in the production of English idioms by proficient Iranian EFL learners
by: Yeganehjoo, Masoomeh
Published: (2012)
by: Yeganehjoo, Masoomeh
Published: (2012)
Re-examining the rules of Ao-jiu in modern style poetry
by: Gan, Kim Soon
Published: (2019)
by: Gan, Kim Soon
Published: (2019)
Fiksyen Zhang Gui Xing dari perspektif Bildungsroman
by: Chua, Geok Kwee
Published: (2020)
by: Chua, Geok Kwee
Published: (2020)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
by: Zainal Abidin, Enid Zureen
Published: (2019)
by: Zainal Abidin, Enid Zureen
Published: (2019)
Penterjemahan Perkataan Taksa: Satu Analisis Berdasarkan Novel Harry Potter And The Chamber Of Secrets Oleh J.K.Rowling Dan Hasil Terjemahannya Harry Potter Dan Bilik Rahsia [P306.A3 K16 2007 f rb].
by: Sibeperegasam, Kanchana Devi
Published: (2007)
by: Sibeperegasam, Kanchana Devi
Published: (2007)
Terjemahan Semantiko-Komunikatif:
Satu Analisis Prosedur Terjemahan
by: Ahamed, Khamariah
Published: (2000)
by: Ahamed, Khamariah
Published: (2000)
Modeling E-Learning Readiness Among Instructors In Iraqi Public Universities
by: Basha, Ahmed Dheyaa
Published: (2015)
by: Basha, Ahmed Dheyaa
Published: (2015)
Ketersampaian Nilai Murni Dalam Penyarikataan Filem:
Satu Kajian Filem Mukhsin (2007) Dan Talentime (2009)
by: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
Published: (2017)
by: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
Published: (2017)
Unsur Budaya Dalam Terjemahan Bahasa Jepun Ke Bahasa Melayu : Analisis Karya Konosuke Matsushita [P306.A3 N842 2008 f rb].
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth
Published: (2016)
by: Khalaf, Abed Shahooth
Published: (2016)
Educational issues in Mahua fictions (1934-1999)
by: Leong, Soo Yen
Published: (2013)
by: Leong, Soo Yen
Published: (2013)
Impact of forced displacement on synergetic identity in selected works of Lakshmi Persaud and Caryl Phillips
by: Wagaa, Intisar Mohammed
Published: (2019)
by: Wagaa, Intisar Mohammed
Published: (2019)
Similar Items
-
Translation strategies of idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
by: Neamah, Hawraa Adil
Published: (2019) -
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023) -
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023) -
Gender order and sisterhood in Ai wei’s fictions
by: Tan, Ching Ching
Published: (2019)