Translators' strategies for the translation of cultural markers from English into Persian in a literary text
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural markers from English to Persian in The Alchemist, a novel by Paulo Coelho (1992). The study aimed to identify the strategies that the translators have adopted in rendering the cultural markers in the...
| المؤلف الرئيسي: | Saberi, Dariush |
|---|---|
| التنسيق: | أطروحة |
| اللغة: | الإنجليزية |
| منشور في: |
2015
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/91188/1/FBMK%202015%2088%20-%20IR.pdf |
مواد مشابهة
Kohesi dan koheren dalam lirik lagu Perancis
حسب: Zain Azman, Sarah Balqis
منشور في: (2022)
حسب: Zain Azman, Sarah Balqis
منشور في: (2022)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
حسب: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
منشور في: (2021)
حسب: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
منشور في: (2021)
The literary style of Ho Nai Kin’s writings (pdf berbeza)
حسب: Goh, Win Nie
منشور في: (2017)
حسب: Goh, Win Nie
منشور في: (2017)
Pola susunan maklumat dalam wacana ilmiah
حسب: Salleh, Rose Niza
منشور في: (2011)
حسب: Salleh, Rose Niza
منشور في: (2011)
Procedures And Strategies For Translating Of Religious Cultural Terms From Persian Into English
حسب: Ebrahimi, Mehri
منشور في: (2019)
حسب: Ebrahimi, Mehri
منشور في: (2019)
Tautan Wacana dalam Penulisan Karangan Pelajar
Tingkatan Enam
حسب: Mohmad, Shamsul Hazliyatul Akma
منشور في: (2010)
حسب: Mohmad, Shamsul Hazliyatul Akma
منشور في: (2010)
Lexical cohesion and tone in Nigerian newspaper editorials
حسب: Malah, Zubairu
منشور في: (2016)
حسب: Malah, Zubairu
منشور في: (2016)
Competing patriarchal and feminist discourses in selected films of Tahmineh Milani
حسب: Feizabadi, Anna Sadat
منشور في: (2014)
حسب: Feizabadi, Anna Sadat
منشور في: (2014)
Writers’ awareness, lingustic realisations and readers’ responses to metadiscourse features in Malaysian business news
حسب: Hooi, Chee Mei
منشور في: (2020)
حسب: Hooi, Chee Mei
منشور في: (2020)
Wacana taklif dan manifestasinya terhadap cerita dalam novel pujangga melayu oleh Mohd. Affandi Hassan
حسب: Narmi, Akalily
منشور في: (2019)
حسب: Narmi, Akalily
منشور في: (2019)
Students' perspectives on literary texts used in Malaysian ESL classroom / Nur Darina Mohd Salleh
حسب: Mohd Salleh, Nur Darina
منشور في: (2015)
حسب: Mohd Salleh, Nur Darina
منشور في: (2015)
A Comparative Study Of Literary Translation
From Arabic Into English And French
حسب: Moindjie, Mohamed Abdou
منشور في: (2006)
حسب: Moindjie, Mohamed Abdou
منشور في: (2006)
The translation of conjunctions in persian into English in Kimya Khatun / Seyedeh Hanieh Tavakolian
حسب: Seyedeh Hanieh , Tavakolian
منشور في: (2019)
حسب: Seyedeh Hanieh , Tavakolian
منشور في: (2019)
An Evaluation Of Word Formation
In The Translation Of
English Medical Terms Into Persian
حسب: Zeinali, Ali Akbar
منشور في: (2016)
حسب: Zeinali, Ali Akbar
منشور في: (2016)
Exploring Ideological Discourse Structures In English And Persian Translator Education
حسب: Khoshsaligheh, Masood
منشور في: (2012)
حسب: Khoshsaligheh, Masood
منشور في: (2012)
Translation Of Humour In Subtitles Of Personification-Based Animation From English Into Persian
حسب: Ghassemiazghandi, Mozhgan
منشور في: (2019)
حسب: Ghassemiazghandi, Mozhgan
منشور في: (2019)
The Translation Of English Medical Terms Into Persian
حسب: Zeinali, Ali Akbar
منشور في: (2009)
حسب: Zeinali, Ali Akbar
منشور في: (2009)
Issues In Translating Military Terms And Texts Between
English And Arabic
حسب: Ai-Shehab, Mohammad Hamza
منشور في: (2009)
حسب: Ai-Shehab, Mohammad Hamza
منشور في: (2009)
Hujahan 'luahan rasa' dalam akhbar berbahasa Tamil terpilih
حسب: Perumal, Thanalachime
منشور في: (2015)
حسب: Perumal, Thanalachime
منشور في: (2015)
Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems
حسب: Sharififar, Masoud
منشور في: (2007)
حسب: Sharififar, Masoud
منشور في: (2007)
A Relevance-Theoretic Approach To The Analysis Of Phonesthemes In Selected English Novels And Their Translation Into Persian
حسب: Tirani, Mohammad Jamshid
منشور في: (2019)
حسب: Tirani, Mohammad Jamshid
منشور في: (2019)
The Use Of Explicitation In Multiple Persian
Translations Of Rhonda Byrne’s The Secret
حسب: Mohammad Rahbar, Mohammad Rahbar
منشور في: (2015)
حسب: Mohammad Rahbar, Mohammad Rahbar
منشور في: (2015)
Translation of metaphors into Persian in the subtitling of American movies / Ahmad Iranmanesh
حسب: Iranmanesh, Ahmad
منشور في: (2014)
حسب: Iranmanesh, Ahmad
منشور في: (2014)
Cohesion and coherence shifts in Chinese argumentative texts translated from English / Soh Bee Kwee.
حسب: Soh, Bee Kwee
منشور في: (2010)
حسب: Soh, Bee Kwee
منشور في: (2010)
Grammatical cohesion in the English to Arabic translation of political texts / Reem A. M. Lulu
حسب: Lulu, Reem A.M.
منشور في: (2013)
حسب: Lulu, Reem A.M.
منشور في: (2013)
English-arabic Translations Of Selected Business And Economic Texts: A Discourse Analysis
حسب: Talafha, Dua'a Khalifah Mohammad
منشور في: (2023)
حسب: Talafha, Dua'a Khalifah Mohammad
منشور في: (2023)
Lexical And Syntactic Problems In The English- Arabic Translations Of Legal Texts On Migrants And Refugees
حسب: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
منشور في: (2024)
حسب: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
منشور في: (2024)
Discursive strategies and ideologies in Mohammad Al-Arefe’s speeches
حسب: Enjavinezhad, Maryam
منشور في: (2017)
حسب: Enjavinezhad, Maryam
منشور في: (2017)
Hedging in the Discussion Section of Research Articles Written by Native and Non-Native Writers of English
حسب: Tan, Helen
منشور في: (2002)
حسب: Tan, Helen
منشور في: (2002)
Ideological perspectives in the Persian translations of animal farm and nineteen eighty-four / Amin Amirdabbaghian
حسب: Amin , Amirdabbaghian
منشور في: (2019)
حسب: Amin , Amirdabbaghian
منشور في: (2019)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
حسب: Hanaqtah, Mohammad Faleh
منشور في: (2016)
حسب: Hanaqtah, Mohammad Faleh
منشور في: (2016)
Kohesi dalam novel Tamil ‘Akal Vil:Akku'
حسب: Kattaiyan, Mariappan
منشور في: (2021)
حسب: Kattaiyan, Mariappan
منشور في: (2021)
Computational stylometric model for oath and oath-like expressions in Quranic text
حسب: Alqurneh, Ahmad
منشور في: (2014)
حسب: Alqurneh, Ahmad
منشور في: (2014)
The translation of cultural elements in Wei Cheng from Chinese into English / Gao Jiao
حسب: Gao, Jiao
منشور في: (2016)
حسب: Gao, Jiao
منشور في: (2016)
A study of the process of translating scientific texts from English into Malay / Kulwindr Kaur a/p Gurdial Singh.
حسب: Gurdial Singh, Kulwindr Kaur
منشور في: (2003)
حسب: Gurdial Singh, Kulwindr Kaur
منشور في: (2003)
Linguistic realizations and lexical bundles in the discussion section of medical research articles
حسب: Al-Shujairi, Yasir Bdaiwi Jasim
منشور في: (2020)
حسب: Al-Shujairi, Yasir Bdaiwi Jasim
منشور في: (2020)
Translation of conceptual metaphors in economic texts / Zalifah Rozalina Azman Aziz
حسب: Zalifah Rozalina, Azman Aziz
منشور في: (2019)
حسب: Zalifah Rozalina, Azman Aziz
منشور في: (2019)
The Translatability Of Hadhrami Proverbial Expressions Cultural And Linguistic Transfer From Arabic Into English
حسب: Abdulqader Bahameed, Adel
منشور في: (2007)
حسب: Abdulqader Bahameed, Adel
منشور في: (2007)
Use of Malaysian English discourse particles in facebook among Chinese Malaysian youth
حسب: Tay, Li Chia
منشور في: (2014)
حسب: Tay, Li Chia
منشور في: (2014)
Susunan turutan interaksi dalam program pengacaraan Wanita Hari Ini
حسب: Idrus, Azean Idruwani
منشور في: (2018)
حسب: Idrus, Azean Idruwani
منشور في: (2018)
مواد مشابهة
-
Kohesi dan koheren dalam lirik lagu Perancis
حسب: Zain Azman, Sarah Balqis
منشور في: (2022) -
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
حسب: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
منشور في: (2021) -
The literary style of Ho Nai Kin’s writings (pdf berbeza)
حسب: Goh, Win Nie
منشور في: (2017) -
Pola susunan maklumat dalam wacana ilmiah
حسب: Salleh, Rose Niza
منشور في: (2011) -
Procedures And Strategies For Translating Of Religious Cultural Terms From Persian Into English
حسب: Ebrahimi, Mehri
منشور في: (2019)