Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)

Tesis ini mengkaji mesej terjemahan berita dalam talian yang mengandungi item leksikal yang mempunyai elemen gender, persembahan penulisan berita dan penstrukturan mesej berita yang mempengaruhi arah pemberitaan. The thesis studies the messages of the online news translation which contains ge...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lee , Bee Yeow
Format: Thesis
Language:English
Published: 2011
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/29749/
Abstract Abstract here
_version_ 1855631573048623104
author Lee , Bee Yeow
author_facet Lee , Bee Yeow
author_sort Lee , Bee Yeow
description Tesis ini mengkaji mesej terjemahan berita dalam talian yang mengandungi item leksikal yang mempunyai elemen gender, persembahan penulisan berita dan penstrukturan mesej berita yang mempengaruhi arah pemberitaan. The thesis studies the messages of the online news translation which contains genderelement lexical items, news presentation, news messages structures which affect the news direction.
first_indexed 2025-10-17T08:03:58Z
format Thesis
id usm-29749
institution Universiti Sains Malaysia
language English
last_indexed 2025-10-17T08:03:58Z
publishDate 2011
record_format EPrints
record_pdf Restricted
spelling usm-297492019-04-12T05:26:40Z http://eprints.usm.my/29749/ Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna) Lee , Bee Yeow P1-1091 Philology. Linguistics(General) Tesis ini mengkaji mesej terjemahan berita dalam talian yang mengandungi item leksikal yang mempunyai elemen gender, persembahan penulisan berita dan penstrukturan mesej berita yang mempengaruhi arah pemberitaan. The thesis studies the messages of the online news translation which contains genderelement lexical items, news presentation, news messages structures which affect the news direction. 2011-01 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/29749/1/TERJEMAHAN_BAHASA_INGGERIS_KEPADA_BAHASA_MANDARIN_TENTANG_WANITA_DALAM_BERITA_BERNAMA.pdf Lee , Bee Yeow (2011) Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna). Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle P1-1091 Philology. Linguistics(General)
Lee , Bee Yeow
Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
thesis_level Master
title Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
title_full Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
title_fullStr Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
title_full_unstemmed Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
title_short Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
title_sort terjemahan bahasa inggeris kepada bahasa mandarin tentang wanita dalam berita bernama satu kajian kepadanan leksikal pengaruh konvensi pemberitaan dan mesej makna
topic P1-1091 Philology. Linguistics(General)
url http://eprints.usm.my/29749/
work_keys_str_mv AT leebeeyeow terjemahanbahasainggeriskepadabahasamandarintentangwanitadalamberitabernamasatukajiankepadananleksikalpengaruhkonvensipemberitaandanmesejmakna