Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu

Kajian ini mengkaji strategi penterjemahan elemen budaya bukan material dalam teks bukan fiksyen The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) hasil tulisan Thomas Friedman (2005) ke dalam bahasa Melayu. This research studies the tran...

Description complète

Détails bibliographiques
Auteur principal: Husin, Norhazlina
Format: Thèse
Langue:anglais
Publié: 2015
Sujets:
Accès en ligne:http://eprints.usm.my/30433/
Abstract Abstract here
_version_ 1855629428386693120
author Husin, Norhazlina
author_facet Husin, Norhazlina
author_sort Husin, Norhazlina
description Kajian ini mengkaji strategi penterjemahan elemen budaya bukan material dalam teks bukan fiksyen The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) hasil tulisan Thomas Friedman (2005) ke dalam bahasa Melayu. This research studies the translation strategies of nonmaterial cultural elements in the nonfiction text The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) by Thomas Friedman (2005) into Malay, Dunia Sama Rata: Sejarah Ringkas Dunia Global Abad Ke-21
first_indexed 2025-10-17T08:06:11Z
format Thesis
id usm-30433
institution Universiti Sains Malaysia
language English
last_indexed 2025-10-17T08:06:11Z
publishDate 2015
record_format EPrints
record_pdf Restricted
spelling usm-304332019-04-12T05:25:34Z http://eprints.usm.my/30433/ Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu Husin, Norhazlina H Social Sciences (General) Kajian ini mengkaji strategi penterjemahan elemen budaya bukan material dalam teks bukan fiksyen The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) hasil tulisan Thomas Friedman (2005) ke dalam bahasa Melayu. This research studies the translation strategies of nonmaterial cultural elements in the nonfiction text The World is Flat: A Brief History of the Globalized World in the Twenty-First Century (The World is Flat) by Thomas Friedman (2005) into Malay, Dunia Sama Rata: Sejarah Ringkas Dunia Global Abad Ke-21 2015-11 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/30433/1/NORHAZLINA_HUSIN.pdf Husin, Norhazlina (2015) Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle H Social Sciences (General)
Husin, Norhazlina
Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu
thesis_level PhD
title Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu
title_full Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu
title_fullStr Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu
title_full_unstemmed Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu
title_short Strategi Penterjemahan Elemen Budaya Bukan Material Dalam The World Is Flat : A Brief History Of The Globalized World In The Twenty-First Century Ke Dalam Bahasa Melayu
title_sort strategi penterjemahan elemen budaya bukan material dalam the world is flat a brief history of the globalized world in the twenty first century ke dalam bahasa melayu
topic H Social Sciences (General)
url http://eprints.usm.my/30433/
work_keys_str_mv AT husinnorhazlina strategipenterjemahanelemenbudayabukanmaterialdalamtheworldisflatabriefhistoryoftheglobalizedworldinthetwentyfirstcenturykedalambahasamelayu