Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories

The interaction between translation and feminist discourse has been catalytic in shaping the identity, knowledge and culture. Literary translation can act as a shaping force for a creative act. Accordingly, this study is an attempt to participate in the development of feminism by focusing on the man...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Khan, Ahmad Yar
Format: Thesis
Language:English
Published: 2024
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/62933/
Abstract Abstract here
_version_ 1855630530073067520
author Khan, Ahmad Yar
author_facet Khan, Ahmad Yar
author_sort Khan, Ahmad Yar
description The interaction between translation and feminist discourse has been catalytic in shaping the identity, knowledge and culture. Literary translation can act as a shaping force for a creative act. Accordingly, this study is an attempt to participate in the development of feminism by focusing on the manipulation of gender issues. The focus of the current study was to investigate the ideological manipulation of gender issues in the short stories of Ismat Chughtai translated by Syeda Hameed.
first_indexed 2025-10-17T08:54:45Z
format Thesis
id usm-62933
institution Universiti Sains Malaysia
language English
last_indexed 2025-10-17T08:54:45Z
publishDate 2024
record_format EPrints
record_pdf Restricted
spelling usm-629332025-10-10T09:31:26Z http://eprints.usm.my/62933/ Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories Khan, Ahmad Yar P1-1091 Philology. Linguistics(General) The interaction between translation and feminist discourse has been catalytic in shaping the identity, knowledge and culture. Literary translation can act as a shaping force for a creative act. Accordingly, this study is an attempt to participate in the development of feminism by focusing on the manipulation of gender issues. The focus of the current study was to investigate the ideological manipulation of gender issues in the short stories of Ismat Chughtai translated by Syeda Hameed. 2024-03 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/62933/1/Pages%20from%20AHMAD%20YAR%20KHAN%20-%20TESIS.pdf Khan, Ahmad Yar (2024) Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle P1-1091 Philology. Linguistics(General)
Khan, Ahmad Yar
Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
thesis_level PhD
title Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
title_full Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
title_fullStr Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
title_full_unstemmed Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
title_short Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
title_sort ideological manipulation and translation strategies of gender issues in syeda hameed s translation of ismat chughtai s selected short stories
topic P1-1091 Philology. Linguistics(General)
url http://eprints.usm.my/62933/
work_keys_str_mv AT khanahmadyar ideologicalmanipulationandtranslationstrategiesofgenderissuesinsyedahameedstranslationofismatchughtaisselectedshortstories