Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi

Tesis ini mengkaji kebolehterjemahan kohesi dan koherens sebuah novel bahasa Inggeris ke dalam bahasa Farsi. Kajian ini dibahagikan kepada 7 bab. The present study is an attempt to investigate the translatability of cohesion and coherence of an English novel into Persian. It is organized in sev...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Azadmanesh, Namatollah
Format: Thesis
Language:English
Published: 2007
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/9705/
Abstract Abstract here
_version_ 1855631281919885312
author Azadmanesh, Namatollah
author_facet Azadmanesh, Namatollah
author_sort Azadmanesh, Namatollah
description Tesis ini mengkaji kebolehterjemahan kohesi dan koherens sebuah novel bahasa Inggeris ke dalam bahasa Farsi. Kajian ini dibahagikan kepada 7 bab. The present study is an attempt to investigate the translatability of cohesion and coherence of an English novel into Persian. It is organized in seven chapters.
first_indexed 2025-10-17T07:56:34Z
format Thesis
id usm-9705
institution Universiti Sains Malaysia
language English
last_indexed 2025-10-17T07:56:34Z
publishDate 2007
record_format EPrints
record_pdf Restricted
spelling usm-97052017-03-13T02:57:25Z http://eprints.usm.my/9705/ Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi Azadmanesh, Namatollah P1-1091 Philology. Linguistics(General) Tesis ini mengkaji kebolehterjemahan kohesi dan koherens sebuah novel bahasa Inggeris ke dalam bahasa Farsi. Kajian ini dibahagikan kepada 7 bab. The present study is an attempt to investigate the translatability of cohesion and coherence of an English novel into Persian. It is organized in seven chapters. 2007 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/9705/1/NAMATOLLAH_AZADMANESH.pdf Azadmanesh, Namatollah (2007) Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi. Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle P1-1091 Philology. Linguistics(General)
Azadmanesh, Namatollah
Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi
thesis_level Master
title Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi
title_full Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi
title_fullStr Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi
title_full_unstemmed Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi
title_short Satu Analisis Kohesi Dan Hoherens Dalam Animal Farm Dan Kebolehterjemahannya Dan Ketidakbolehterjemahannya Ke Dalam Bahasa Farsi
title_sort satu analisis kohesi dan hoherens dalam animal farm dan kebolehterjemahannya dan ketidakbolehterjemahannya ke dalam bahasa farsi
topic P1-1091 Philology. Linguistics(General)
url http://eprints.usm.my/9705/
work_keys_str_mv AT azadmaneshnamatollah satuanalisiskohesidanhoherensdalamanimalfarmdankebolehterjemahannyadanketidakbolehterjemahannyakedalambahasafarsi