Strategies in translating parallelism from english into Arabic in novel ' Moby Dick'
This study examines strategies in translating parallelism and factors in retaining parallelism in the Arabic translation of the novel of ‘Moby Dick’. Parallelism is a rhetorical device which stands for identical and equivalent constructions based on syntactic, phonological, morphological and numer...
| Auteur principal: | Anuar, Mohd Nor Ikbal |
|---|---|
| Format: | Thèse |
| Langue: | anglais |
| Publié: |
2015
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60376/1/FBMK%202015%2065IR.pdf |
Documents similaires
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
par: Obaid H., Al Harbi Emad
Publié: (2022)
par: Obaid H., Al Harbi Emad
Publié: (2022)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
par: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Publié: (2023)
par: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Publié: (2023)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
par: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Publié: (2013)
par: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Publié: (2013)
Revisiting trauma and redemption through death drive among female suicide bombers in selected novels
par: Abdullah, Amalia Qistina Castaneda
Publié: (2019)
par: Abdullah, Amalia Qistina Castaneda
Publié: (2019)
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
par: Hamood, Muhammed Ibrahim
Publié: (2019)
par: Hamood, Muhammed Ibrahim
Publié: (2019)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
par: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Publié: (2016)
par: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Publié: (2016)
The Construction of Identities in Xi Xi’s Works of Fiction
par: Goh, Kwee Eng
Publié: (2009)
par: Goh, Kwee Eng
Publié: (2009)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
par: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Publié: (2020)
par: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Publié: (2020)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
par: Zhao, Meijuan
Publié: (2023)
par: Zhao, Meijuan
Publié: (2023)
Kaedah terjemahan dan struktur berita bahasa Inggeris ke dalam bahasa Tamil
par: Elumalai, Logeswaari
Publié: (2021)
par: Elumalai, Logeswaari
Publié: (2021)
Translation strategies of idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
par: Neamah, Hawraa Adil
Publié: (2019)
par: Neamah, Hawraa Adil
Publié: (2019)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
par: Khalaf, Muthana Hameed
Publié: (2016)
par: Khalaf, Muthana Hameed
Publié: (2016)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
par: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Publié: (2015)
par: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Publié: (2015)
Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems
par: Sharififar, Masoud
Publié: (2007)
par: Sharififar, Masoud
Publié: (2007)
The influence of spelling-checkers on students' ability to generate repairs of spelling errors / Hazelynn Rimbar
par: Rimbar, Hazelynn
Publié: (2013)
par: Rimbar, Hazelynn
Publié: (2013)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
par: Wang, Li
Publié: (2022)
par: Wang, Li
Publié: (2022)
Refleksi animasi Upin dan Ipin dalam ujaran kanak-kanak
par: Jaafar, Nur Hidayu
Publié: (2015)
par: Jaafar, Nur Hidayu
Publié: (2015)
Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms
par: Khoo, Yen Loo
Publié: (2018)
par: Khoo, Yen Loo
Publié: (2018)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
par: Yahya, Zulaini
Publié: (2012)
par: Yahya, Zulaini
Publié: (2012)
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
par: Mohd Zain, Khairul Amin
Publié: (2011)
par: Mohd Zain, Khairul Amin
Publié: (2011)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
par: Zainal Abidin, Enid Zureen
Publié: (2019)
par: Zainal Abidin, Enid Zureen
Publié: (2019)
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
par: Tawfiq, Nazar Mohammed
Publié: (2019)
par: Tawfiq, Nazar Mohammed
Publié: (2019)
Penterjemahan metafora dalam Kitab Riyadh Al-Salihin
par: Samsudin, Saifulah
Publié: (2015)
par: Samsudin, Saifulah
Publié: (2015)
An Investigation Into The Translation Of Computer-Related Terminology In A Computer Magazine : With Special Reference To Chip Computer And Communication Magazine [P306.A3 H173 2008 f rb].
par: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
Publié: (2008)
par: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
Publié: (2008)
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
par: Khalaf, Abed Shahooth
Publié: (2016)
par: Khalaf, Abed Shahooth
Publié: (2016)
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
par: Aminallah, Farah Hanan
Publié: (2013)
par: Aminallah, Farah Hanan
Publié: (2013)
Terjemahan kata kerja berpreposisi Arab-Melayu dalam kitab mustika hadis Rasulullah S.A.W
par: Bakar, Muhammad Hafiz
Publié: (2012)
par: Bakar, Muhammad Hafiz
Publié: (2012)
Penterjemahan Perkataan Taksa: Satu Analisis Berdasarkan Novel Harry Potter And The Chamber Of Secrets Oleh J.K.Rowling Dan Hasil Terjemahannya Harry Potter Dan Bilik Rahsia [P306.A3 K16 2007 f rb].
par: Sibeperegasam, Kanchana Devi
Publié: (2007)
par: Sibeperegasam, Kanchana Devi
Publié: (2007)
The Use of Translation to Facilitate the Learning of Low Frequency and Abstract English Vocabulary
par: Mahpar, Erlina Melati
Publié: (2007)
par: Mahpar, Erlina Melati
Publié: (2007)
Kesetandingan makna terjemahan berkomputer Arab-Melayu
par: Mohamad Romli, Taj Rijal
Publié: (2017)
par: Mohamad Romli, Taj Rijal
Publié: (2017)
Chinese character recognition by first and second language learners in primary schools
par: Ng, Xin Jing
Publié: (2014)
par: Ng, Xin Jing
Publié: (2014)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
par: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Publié: (2021)
par: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Publié: (2021)
Terjemahan Semantiko-Komunikatif:
Satu Analisis Prosedur Terjemahan
par: Ahamed, Khamariah
Publié: (2000)
par: Ahamed, Khamariah
Publié: (2000)
Modeling E-Learning Readiness Among Instructors In Iraqi Public Universities
par: Basha, Ahmed Dheyaa
Publié: (2015)
par: Basha, Ahmed Dheyaa
Publié: (2015)
Ketersampaian Nilai Murni Dalam Penyarikataan Filem:
Satu Kajian Filem Mukhsin (2007) Dan Talentime (2009)
par: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
Publié: (2017)
par: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
Publié: (2017)
Unsur Budaya Dalam Terjemahan Bahasa Jepun Ke Bahasa Melayu : Analisis Karya Konosuke Matsushita [P306.A3 N842 2008 f rb].
par: Amzah, Normalis
Publié: (2008)
par: Amzah, Normalis
Publié: (2008)
Penterjemahan kata nama khas tempat dalam buku pengembaraan Ibn Battutah
par: Sidek, Sahrulazmi
Publié: (2015)
par: Sidek, Sahrulazmi
Publié: (2015)
Linguistic and cultural difficulties in Arabic-English translation of sentences among Saudi undergraduates
par: Jabak, Omar Osman
Publié: (2018)
par: Jabak, Omar Osman
Publié: (2018)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
par: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Publié: (2017)
par: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Publié: (2017)
Strategies of rendering difficult syntactic structures in English-Arabic simultaneous interpreting
par: Abdulameer, Muhannad Hadi Abdulameer
Publié: (2022)
par: Abdulameer, Muhannad Hadi Abdulameer
Publié: (2022)
Documents similaires
-
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
par: Obaid H., Al Harbi Emad
Publié: (2022) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
par: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Publié: (2023) -
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
par: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Publié: (2013) -
Revisiting trauma and redemption through death drive among female suicide bombers in selected novels
par: Abdullah, Amalia Qistina Castaneda
Publié: (2019) -
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
par: Hamood, Muhammed Ibrahim
Publié: (2019)