Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
Media translation is among the subfields of translation studies that has grown in the last two decades, especially the translation of political discourse. However, there are scarce studies on tendencies or policies of international media agencies in terms of translator’s behaviour and the natur...
| Auteur principal: | Tawfiq, Nazar Mohammed |
|---|---|
| Format: | Thèse |
| Langue: | anglais |
| Publié: |
2019
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/84454/1/FBMK%202019%2025%20-%20ir.pdf |
Documents similaires
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
par: Obaid H., Al Harbi Emad
Publié: (2022)
par: Obaid H., Al Harbi Emad
Publié: (2022)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
par: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Publié: (2023)
par: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Publié: (2023)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
par: Zainal Abidin, Enid Zureen
Publié: (2019)
par: Zainal Abidin, Enid Zureen
Publié: (2019)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
par: Zhao, Meijuan
Publié: (2023)
par: Zhao, Meijuan
Publié: (2023)
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
par: Aminallah, Farah Hanan
Publié: (2013)
par: Aminallah, Farah Hanan
Publié: (2013)
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
par: Hamood, Muhammed Ibrahim
Publié: (2019)
par: Hamood, Muhammed Ibrahim
Publié: (2019)
Translation strategies of idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
par: Neamah, Hawraa Adil
Publié: (2019)
par: Neamah, Hawraa Adil
Publié: (2019)
Terjemahan kata kerja berpreposisi Arab-Melayu dalam kitab mustika hadis Rasulullah S.A.W
par: Bakar, Muhammad Hafiz
Publié: (2012)
par: Bakar, Muhammad Hafiz
Publié: (2012)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
par: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Publié: (2015)
par: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Publié: (2015)
Penterjemahan kata nama khas tempat dalam buku pengembaraan Ibn Battutah
par: Sidek, Sahrulazmi
Publié: (2015)
par: Sidek, Sahrulazmi
Publié: (2015)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
par: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Publié: (2016)
par: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Publié: (2016)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
par: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Publié: (2017)
par: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Publié: (2017)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
par: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Publié: (2020)
par: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Publié: (2020)
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
par: Shihan, Abd Ali Hammood
Publié: (2016)
par: Shihan, Abd Ali Hammood
Publié: (2016)
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
par: Mohd Zain, Khairul Amin
Publié: (2011)
par: Mohd Zain, Khairul Amin
Publié: (2011)
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
par: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Publié: (2017)
par: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Publié: (2017)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
par: Yahya, Zulaini
Publié: (2012)
par: Yahya, Zulaini
Publié: (2012)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
par: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Publié: (2013)
par: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Publié: (2013)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
par: Wang, Li
Publié: (2022)
par: Wang, Li
Publié: (2022)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
par: Khalaf, Muthana Hameed
Publié: (2016)
par: Khalaf, Muthana Hameed
Publié: (2016)
Thick translations and thick contextualisation in two english versions of laozi by Lin Yutang and ames and hall
par: Huang, Weixing
Publié: (2020)
par: Huang, Weixing
Publié: (2020)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
par: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Publié: (2021)
par: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Publié: (2021)
Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems
par: Sharififar, Masoud
Publié: (2007)
par: Sharififar, Masoud
Publié: (2007)
Kesetandingan makna terjemahan berkomputer Arab-Melayu
par: Mohamad Romli, Taj Rijal
Publié: (2017)
par: Mohamad Romli, Taj Rijal
Publié: (2017)
Strategies in translating parallelism from english into Arabic in novel ' Moby Dick'
par: Anuar, Mohd Nor Ikbal
Publié: (2015)
par: Anuar, Mohd Nor Ikbal
Publié: (2015)
Kaedah terjemahan dan struktur berita bahasa Inggeris ke dalam bahasa Tamil
par: Elumalai, Logeswaari
Publié: (2021)
par: Elumalai, Logeswaari
Publié: (2021)
An Investigation Into The Translation Of Computer-Related Terminology In A Computer Magazine : With Special Reference To Chip Computer And Communication Magazine [P306.A3 H173 2008 f rb].
par: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
Publié: (2008)
par: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
Publié: (2008)
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
par: Yauri, Aliyu Rufai
Publié: (2014)
par: Yauri, Aliyu Rufai
Publié: (2014)
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
par: Yauri, Aliyu Rufai
Publié: (2014)
par: Yauri, Aliyu Rufai
Publié: (2014)
The influence of spelling-checkers on students' ability to generate repairs of spelling errors / Hazelynn Rimbar
par: Rimbar, Hazelynn
Publié: (2013)
par: Rimbar, Hazelynn
Publié: (2013)
The Use of Translation to Facilitate the Learning of Low Frequency and Abstract English Vocabulary
par: Mahpar, Erlina Melati
Publié: (2007)
par: Mahpar, Erlina Melati
Publié: (2007)
Transliterasi dan Kajian Pustaka Melayu dalam Bustan Al-Salatin
par: Noor Muhammad, Salmah Jan
Publié: (2006)
par: Noor Muhammad, Salmah Jan
Publié: (2006)
Penterjemahan metafora dalam Kitab Riyadh Al-Salihin
par: Samsudin, Saifulah
Publié: (2015)
par: Samsudin, Saifulah
Publié: (2015)
A postcolonial reading of selected arabic novels translated into English
par: Yahya Alwadhaf, Yahya Hassan
Publié: (2008)
par: Yahya Alwadhaf, Yahya Hassan
Publié: (2008)
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
par: Khalaf, Abed Shahooth
Publié: (2016)
par: Khalaf, Abed Shahooth
Publié: (2016)
Use of speaking strategies in Arabic by Chinese translators in communicating with Arab traders in Quangzhou and Yiwu, China
par: Ma, Lina
Publié: (2019)
par: Ma, Lina
Publié: (2019)
Kosa kata Al-Rabb dan perkaitan maknanya dengan ilmu akidah dan konsep ketuhanan dalam Surah Al-Baqarah
par: Mohd Noor, Awang Hat
Publié: (2014)
par: Mohd Noor, Awang Hat
Publié: (2014)
Perbandingan antara terjemahan manusia dengan terjemahan mesin dalam penterjemahan teks teknikal
par: Mohd Ayob, Nur Faezah
Publié: (2015)
par: Mohd Ayob, Nur Faezah
Publié: (2015)
Jurang leksikal dalam penterjemahan kata kerja Al-Quran pola af'ala ke bahasa Melayu
par: Mohd Yasin, Badrul Hisyam
Publié: (2018)
par: Mohd Yasin, Badrul Hisyam
Publié: (2018)
Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms
par: Khoo, Yen Loo
Publié: (2018)
par: Khoo, Yen Loo
Publié: (2018)
Documents similaires
-
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
par: Obaid H., Al Harbi Emad
Publié: (2022) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
par: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Publié: (2023) -
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
par: Zainal Abidin, Enid Zureen
Publié: (2019) -
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
par: Zhao, Meijuan
Publié: (2023) -
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
par: Aminallah, Farah Hanan
Publié: (2013)