Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
Media translation is among the subfields of translation studies that has grown in the last two decades, especially the translation of political discourse. However, there are scarce studies on tendencies or policies of international media agencies in terms of translator’s behaviour and the natur...
| मुख्य लेखक: | Tawfiq, Nazar Mohammed |
|---|---|
| स्वरूप: | थीसिस |
| भाषा: | अंग्रेज़ी |
| प्रकाशित: |
2019
|
| विषय: | |
| ऑनलाइन पहुंच: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/84454/1/FBMK%202019%2025%20-%20ir.pdf |
समान संसाधन
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
द्वारा: Obaid H., Al Harbi Emad
प्रकाशित: (2022)
द्वारा: Obaid H., Al Harbi Emad
प्रकाशित: (2022)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
द्वारा: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
प्रकाशित: (2023)
द्वारा: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
प्रकाशित: (2023)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
द्वारा: Zainal Abidin, Enid Zureen
प्रकाशित: (2019)
द्वारा: Zainal Abidin, Enid Zureen
प्रकाशित: (2019)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
द्वारा: Zhao, Meijuan
प्रकाशित: (2023)
द्वारा: Zhao, Meijuan
प्रकाशित: (2023)
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
द्वारा: Aminallah, Farah Hanan
प्रकाशित: (2013)
द्वारा: Aminallah, Farah Hanan
प्रकाशित: (2013)
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
द्वारा: Hamood, Muhammed Ibrahim
प्रकाशित: (2019)
द्वारा: Hamood, Muhammed Ibrahim
प्रकाशित: (2019)
Translation strategies of idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
द्वारा: Neamah, Hawraa Adil
प्रकाशित: (2019)
द्वारा: Neamah, Hawraa Adil
प्रकाशित: (2019)
Terjemahan kata kerja berpreposisi Arab-Melayu dalam kitab mustika hadis Rasulullah S.A.W
द्वारा: Bakar, Muhammad Hafiz
प्रकाशित: (2012)
द्वारा: Bakar, Muhammad Hafiz
प्रकाशित: (2012)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
द्वारा: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
प्रकाशित: (2015)
द्वारा: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
प्रकाशित: (2015)
Penterjemahan kata nama khas tempat dalam buku pengembaraan Ibn Battutah
द्वारा: Sidek, Sahrulazmi
प्रकाशित: (2015)
द्वारा: Sidek, Sahrulazmi
प्रकाशित: (2015)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
द्वारा: Hanaqtah, Mohammad Faleh
प्रकाशित: (2016)
द्वारा: Hanaqtah, Mohammad Faleh
प्रकाशित: (2016)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
द्वारा: Fathi, Dhuha Abduljabbar
प्रकाशित: (2017)
द्वारा: Fathi, Dhuha Abduljabbar
प्रकाशित: (2017)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
द्वारा: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
प्रकाशित: (2020)
द्वारा: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
प्रकाशित: (2020)
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
द्वारा: Shihan, Abd Ali Hammood
प्रकाशित: (2016)
द्वारा: Shihan, Abd Ali Hammood
प्रकाशित: (2016)
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
द्वारा: Mohd Zain, Khairul Amin
प्रकाशित: (2011)
द्वारा: Mohd Zain, Khairul Amin
प्रकाशित: (2011)
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
द्वारा: Abdelaal, Noureldin Mohamed
प्रकाशित: (2017)
द्वारा: Abdelaal, Noureldin Mohamed
प्रकाशित: (2017)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
द्वारा: Yahya, Zulaini
प्रकाशित: (2012)
द्वारा: Yahya, Zulaini
प्रकाशित: (2012)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
द्वारा: Kermani, Mozhgan Mohajerin
प्रकाशित: (2013)
द्वारा: Kermani, Mozhgan Mohajerin
प्रकाशित: (2013)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
द्वारा: Wang, Li
प्रकाशित: (2022)
द्वारा: Wang, Li
प्रकाशित: (2022)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
द्वारा: Khalaf, Muthana Hameed
प्रकाशित: (2016)
द्वारा: Khalaf, Muthana Hameed
प्रकाशित: (2016)
Thick translations and thick contextualisation in two english versions of laozi by Lin Yutang and ames and hall
द्वारा: Huang, Weixing
प्रकाशित: (2020)
द्वारा: Huang, Weixing
प्रकाशित: (2020)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
द्वारा: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
प्रकाशित: (2021)
द्वारा: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
प्रकाशित: (2021)
Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems
द्वारा: Sharififar, Masoud
प्रकाशित: (2007)
द्वारा: Sharififar, Masoud
प्रकाशित: (2007)
Kesetandingan makna terjemahan berkomputer Arab-Melayu
द्वारा: Mohamad Romli, Taj Rijal
प्रकाशित: (2017)
द्वारा: Mohamad Romli, Taj Rijal
प्रकाशित: (2017)
Strategies in translating parallelism from english into Arabic in novel ' Moby Dick'
द्वारा: Anuar, Mohd Nor Ikbal
प्रकाशित: (2015)
द्वारा: Anuar, Mohd Nor Ikbal
प्रकाशित: (2015)
Kaedah terjemahan dan struktur berita bahasa Inggeris ke dalam bahasa Tamil
द्वारा: Elumalai, Logeswaari
प्रकाशित: (2021)
द्वारा: Elumalai, Logeswaari
प्रकाशित: (2021)
An Investigation Into The Translation Of Computer-Related Terminology In A Computer Magazine : With Special Reference To Chip Computer And Communication Magazine [P306.A3 H173 2008 f rb].
द्वारा: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
प्रकाशित: (2008)
द्वारा: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
प्रकाशित: (2008)
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
द्वारा: Yauri, Aliyu Rufai
प्रकाशित: (2014)
द्वारा: Yauri, Aliyu Rufai
प्रकाशित: (2014)
Automated semantic query formulation for Quranic verse translation retrieval
द्वारा: Yauri, Aliyu Rufai
प्रकाशित: (2014)
द्वारा: Yauri, Aliyu Rufai
प्रकाशित: (2014)
The influence of spelling-checkers on students' ability to generate repairs of spelling errors / Hazelynn Rimbar
द्वारा: Rimbar, Hazelynn
प्रकाशित: (2013)
द्वारा: Rimbar, Hazelynn
प्रकाशित: (2013)
The Use of Translation to Facilitate the Learning of Low Frequency and Abstract English Vocabulary
द्वारा: Mahpar, Erlina Melati
प्रकाशित: (2007)
द्वारा: Mahpar, Erlina Melati
प्रकाशित: (2007)
Transliterasi dan Kajian Pustaka Melayu dalam Bustan Al-Salatin
द्वारा: Noor Muhammad, Salmah Jan
प्रकाशित: (2006)
द्वारा: Noor Muhammad, Salmah Jan
प्रकाशित: (2006)
Penterjemahan metafora dalam Kitab Riyadh Al-Salihin
द्वारा: Samsudin, Saifulah
प्रकाशित: (2015)
द्वारा: Samsudin, Saifulah
प्रकाशित: (2015)
A postcolonial reading of selected arabic novels translated into English
द्वारा: Yahya Alwadhaf, Yahya Hassan
प्रकाशित: (2008)
द्वारा: Yahya Alwadhaf, Yahya Hassan
प्रकाशित: (2008)
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
द्वारा: Khalaf, Abed Shahooth
प्रकाशित: (2016)
द्वारा: Khalaf, Abed Shahooth
प्रकाशित: (2016)
Use of speaking strategies in Arabic by Chinese translators in communicating with Arab traders in Quangzhou and Yiwu, China
द्वारा: Ma, Lina
प्रकाशित: (2019)
द्वारा: Ma, Lina
प्रकाशित: (2019)
Kosa kata Al-Rabb dan perkaitan maknanya dengan ilmu akidah dan konsep ketuhanan dalam Surah Al-Baqarah
द्वारा: Mohd Noor, Awang Hat
प्रकाशित: (2014)
द्वारा: Mohd Noor, Awang Hat
प्रकाशित: (2014)
Perbandingan antara terjemahan manusia dengan terjemahan mesin dalam penterjemahan teks teknikal
द्वारा: Mohd Ayob, Nur Faezah
प्रकाशित: (2015)
द्वारा: Mohd Ayob, Nur Faezah
प्रकाशित: (2015)
Jurang leksikal dalam penterjemahan kata kerja Al-Quran pola af'ala ke bahasa Melayu
द्वारा: Mohd Yasin, Badrul Hisyam
प्रकाशित: (2018)
द्वारा: Mohd Yasin, Badrul Hisyam
प्रकाशित: (2018)
Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms
द्वारा: Khoo, Yen Loo
प्रकाशित: (2018)
द्वारा: Khoo, Yen Loo
प्रकाशित: (2018)
समान संसाधन
-
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
द्वारा: Obaid H., Al Harbi Emad
प्रकाशित: (2022) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
द्वारा: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
प्रकाशित: (2023) -
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
द्वारा: Zainal Abidin, Enid Zureen
प्रकाशित: (2019) -
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
द्वारा: Zhao, Meijuan
प्रकाशित: (2023) -
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
द्वारा: Aminallah, Farah Hanan
प्रकाशित: (2013)