Kaedah terjemahan dan struktur berita bahasa Inggeris ke dalam bahasa Tamil
Terjemahan melibatkan pemindahan makna dari satu bahasa ke satu bahasa lain, maka wujudnya teori- teori terjemahan bagi menghantarkan makna daripada seorang manusia kepada manusia lain. Kepentingan terjemahan berita semakin meningkat dalam dekad yang lalu telah meningkatkan isu tentang keaslian t...
| 主要作者: | Elumalai, Logeswaari |
|---|---|
| 格式: | Thesis |
| 语言: | 英语 |
| 出版: |
2021
|
| 主题: | |
| 在线阅读: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/99652/1/LOGESWAARI%20AP%20ELUMALAI%20-%20IR.pdf |
相似书籍
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
由: Mohd Zain, Khairul Amin
出版: (2011)
由: Mohd Zain, Khairul Amin
出版: (2011)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
由: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
出版: (2023)
由: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
出版: (2023)
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
由: Obaid H., Al Harbi Emad
出版: (2022)
由: Obaid H., Al Harbi Emad
出版: (2022)
Penanda linguistik Bahasa Tamil dalam komunikasi facebook
由: Sinayah, Malarvizhi
出版: (2015)
由: Sinayah, Malarvizhi
出版: (2015)
Unsur Budaya Dalam Terjemahan Bahasa Jepun Ke Bahasa Melayu : Analisis Karya Konosuke Matsushita [P306.A3 N842 2008 f rb].
由: Amzah, Normalis
出版: (2008)
由: Amzah, Normalis
出版: (2008)
The influence of spelling-checkers on students' ability to generate repairs of spelling errors / Hazelynn Rimbar
由: Rimbar, Hazelynn
出版: (2013)
由: Rimbar, Hazelynn
出版: (2013)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
由: Kermani, Mozhgan Mohajerin
出版: (2013)
由: Kermani, Mozhgan Mohajerin
出版: (2013)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
由: Zhao, Meijuan
出版: (2023)
由: Zhao, Meijuan
出版: (2023)
Terjemahan Semantiko-Komunikatif:
Satu Analisis Prosedur Terjemahan
由: Ahamed, Khamariah
出版: (2000)
由: Ahamed, Khamariah
出版: (2000)
Terjemahan kata kerja berpreposisi Arab-Melayu dalam kitab mustika hadis Rasulullah S.A.W
由: Bakar, Muhammad Hafiz
出版: (2012)
由: Bakar, Muhammad Hafiz
出版: (2012)
Penterjemahan metafora dalam Kitab Riyadh Al-Salihin
由: Samsudin, Saifulah
出版: (2015)
由: Samsudin, Saifulah
出版: (2015)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
由: Zainal Abidin, Enid Zureen
出版: (2019)
由: Zainal Abidin, Enid Zureen
出版: (2019)
Penggunaan bahasa kiasan dalam drama Tamil bersiri Nadhaswaram
由: Krishnan, Subramaniam
出版: (2015)
由: Krishnan, Subramaniam
出版: (2015)
Penterjemahan kata nama khas tempat dalam buku pengembaraan Ibn Battutah
由: Sidek, Sahrulazmi
出版: (2015)
由: Sidek, Sahrulazmi
出版: (2015)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
由: Yahya, Zulaini
出版: (2012)
由: Yahya, Zulaini
出版: (2012)
Kesetandingan makna terjemahan berkomputer Arab-Melayu
由: Mohamad Romli, Taj Rijal
出版: (2017)
由: Mohamad Romli, Taj Rijal
出版: (2017)
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
由: Tawfiq, Nazar Mohammed
出版: (2019)
由: Tawfiq, Nazar Mohammed
出版: (2019)
Kohesi dalam novel Tamil ‘Akal Vil:Akku'
由: Kattaiyan, Mariappan
出版: (2021)
由: Kattaiyan, Mariappan
出版: (2021)
Penggunaan Konjugasi Kata Kerja Bahasa Sepanyol dan Perbandingannya Dengan Bahasa Melayu
由: Husain, Salina
出版: (2011)
由: Husain, Salina
出版: (2011)
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
由: Hamood, Muhammed Ibrahim
出版: (2019)
由: Hamood, Muhammed Ibrahim
出版: (2019)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
由: Wang, Li
出版: (2022)
由: Wang, Li
出版: (2022)
Perbandingan antara terjemahan manusia dengan terjemahan mesin dalam penterjemahan teks teknikal
由: Mohd Ayob, Nur Faezah
出版: (2015)
由: Mohd Ayob, Nur Faezah
出版: (2015)
Jurang leksikal dalam penterjemahan kata kerja Al-Quran pola af'ala ke bahasa Melayu
由: Mohd Yasin, Badrul Hisyam
出版: (2018)
由: Mohd Yasin, Badrul Hisyam
出版: (2018)
Ketersampaian Nilai Murni Dalam Penyarikataan Filem:
Satu Kajian Filem Mukhsin (2007) Dan Talentime (2009)
由: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
出版: (2017)
由: Chong Onn Yee, Felicia Onn Yee
出版: (2017)
An Investigation Into The Translation Of Computer-Related Terminology In A Computer Magazine : With Special Reference To Chip Computer And Communication Magazine [P306.A3 H173 2008 f rb].
由: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
出版: (2008)
由: Halimatussa' diah, Halimatussa' diah
出版: (2008)
Penterjemahan Perkataan Taksa: Satu Analisis Berdasarkan Novel Harry Potter And The Chamber Of Secrets Oleh J.K.Rowling Dan Hasil Terjemahannya Harry Potter Dan Bilik Rahsia [P306.A3 K16 2007 f rb].
由: Sibeperegasam, Kanchana Devi
出版: (2007)
由: Sibeperegasam, Kanchana Devi
出版: (2007)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
由: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
出版: (2015)
由: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
出版: (2015)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
由: Khalaf, Muthana Hameed
出版: (2016)
由: Khalaf, Muthana Hameed
出版: (2016)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
由: Hanaqtah, Mohammad Faleh
出版: (2016)
由: Hanaqtah, Mohammad Faleh
出版: (2016)
Modeling E-Learning Readiness Among Instructors In Iraqi Public Universities
由: Basha, Ahmed Dheyaa
出版: (2015)
由: Basha, Ahmed Dheyaa
出版: (2015)
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
由: Khalaf, Abed Shahooth
出版: (2016)
由: Khalaf, Abed Shahooth
出版: (2016)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
由: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
出版: (2020)
由: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
出版: (2020)
Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems
由: Sharififar, Masoud
出版: (2007)
由: Sharififar, Masoud
出版: (2007)
Kebudayaan masyarakat Tamil Malaysia dalam antologi cerpen Re.Karthigesu
由: M. Muniandy, Ponniamah
出版: (2016)
由: M. Muniandy, Ponniamah
出版: (2016)
Kohesi nahuan dan leksikal dalam novel 'Ilatchia Payanam'
由: Subramonian, Ganesan
出版: (2015)
由: Subramonian, Ganesan
出版: (2015)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
由: Fathi, Dhuha Abduljabbar
出版: (2017)
由: Fathi, Dhuha Abduljabbar
出版: (2017)
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
由: Abdelaal, Noureldin Mohamed
出版: (2017)
由: Abdelaal, Noureldin Mohamed
出版: (2017)
Pengaruh bahasa ibunda murid SJK (Tamil) dalam penulisan Bahasa Melayu berasaskan gambar tunggal
由: Muniandy, Rajeswary
出版: (2021)
由: Muniandy, Rajeswary
出版: (2021)
Transliterasi dan Kajian Pustaka Melayu dalam Bustan Al-Salatin
由: Noor Muhammad, Salmah Jan
出版: (2006)
由: Noor Muhammad, Salmah Jan
出版: (2006)
Strategies in translating parallelism from english into Arabic in novel ' Moby Dick'
由: Anuar, Mohd Nor Ikbal
出版: (2015)
由: Anuar, Mohd Nor Ikbal
出版: (2015)
相似书籍
-
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
由: Mohd Zain, Khairul Amin
出版: (2011) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
由: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
出版: (2023) -
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
由: Obaid H., Al Harbi Emad
出版: (2022) -
Penanda linguistik Bahasa Tamil dalam komunikasi facebook
由: Sinayah, Malarvizhi
出版: (2015) -
Unsur Budaya Dalam Terjemahan Bahasa Jepun Ke Bahasa Melayu : Analisis Karya Konosuke Matsushita [P306.A3 N842 2008 f rb].
由: Amzah, Normalis
出版: (2008)